Nombres y apellidos rusos
¿Por qué son diferentes? Cuando se comienza a incursionar con la lectura de literatura rusa, uno se encuentra con que los rusos tienen una manera bastante diferente para nombrar a una persona. Comenzando, en ruso la palabra "Familia" significa apellido. Por ejemplo: para el zar Nicolás II el nombre completo sería a Nicolás (nombre propio), Alexandrovich (partronímico), Romanov (apellido).
En el caso de su hermana menor la gran duquesa Olga sería: Olga (nombre), Alexandrovna (patronímico), Romanova (apellido).
¿Qué significa patronímico? Hijo o hija de. En el caso de Nicolás y Olga ambos eran hijos del zar Alexander III. También se establece una terminación diferente para el patronímico a fin diferenciar el sexo de la persona. Sexo masculino las terminaciones pueden ser: ich, evich, ovich. Para las mujeres vna, evna, ovna.
Otra curiosidad es que los apellidos de las mujeres terminan en A como por ejemplo la zarina Isabel Petrovna Romanova.
Es obvio que en el lenguaje coloquial se usan los diminutivos: Anastasia es Nastia, Alexandra es Shura, Maria es Masha, etc. Para los hombres: Dmitri es Mitya, Alexander es Sasha, Piotr es Petya y Mikhail es Misha.